百文网 > 知识 > 知识百科 > 百科知识

你知道今晚月色真美的意思吗【最新六篇】

篇1:今晚月色真美什么意思?

我爱你

此话出自于夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,正在讲述一篇爱情文章,要求把“I love you”翻译成日文,这时候一名学生说“我爱你”,但夏目簌石表示这样翻译实在是太俗气了,用“月色真美”来表达的话,能显得句子更加优美,更含蓄一些。

我们在B站很多弹幕上有时候会看到“月色真美”这四个字。在二次元中,它出自动漫《月色真美》,讲述了两个初三的小情侣之间的故事,他们晚上拿着手机聊天,男生尬笑的表情很贴近现实,所以在后面有唯美画风的爱情动漫,很多人都会发“月色真美”。

其实“月色真美”也是日本的爱情句子,日文是“今夜は月が绮丽ですね”,正因为你的存在,所以才使得夜空如此美妙。此话出自于夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,正在讲述一篇爱情文章,要求把“i love you”翻译成日文,这时候一名学生说“我爱你”,但夏目簌石表示这样翻译实在是太俗气了,用“月色真美”来表达的话,能显得句子更加优美,更含蓄一些。

篇2:今晚月色真美什么意思

简要回答

此话出自于夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,正在讲述一篇爱情文章,要求把“I love you”翻译成日文,这时候一名学生说“我爱你”,但夏目簌石表示这样翻译实在是太俗气了,用“月色真美”来表达的话,能显得句子更加优美,更含蓄一些。

日本的文学总会使用隐晦的表达方式,所以“今晚月色真美”这句话其实还含有“和你一起看的月亮最美”的意思。也有学者研究说这句话还包含着“夜色撩人,愿与你共赏风花雪月。与你是憧憬,与我是浪漫”的隐意。

详细内容

1

我们在B站很多弹幕上有时候会看到“月色真美”这四个字。在二次元中,它出自动漫《月色真美》,讲述了两个初三的小情侣之间的故事,他们晚上拿着手机聊天,男生尬笑的表情很贴近现实,所以在后面有唯美画风的爱情动漫,很多人都会发“月色真美”。

2

今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。因为喜欢他(她),那种暗暗的情愫在两个人之间来回流转,暧昧浮生,浮想联翩。今晚月色真美,是一种情感的愉悦和欢喜。能和你一起看看月亮、压马路牙子、说说话都是幸福的,因为在我旁边的是你呀~

3

而一个日本民谣组合HUMBERT HUMBERT的歌《今晚月色真好》结尾:太阳落山了,黄昏把影子藏得不见了 / 街灯照在马路上,影子出来了 / 坐在门可罗雀的小店角落 / 窗外的烛光,摇摇晃晃 / 不想回家,哪怕只有今夜 / 好想忘掉一切的一切,沉睡下去 / 月儿月儿晚上好,虽然现在我看不见你的脸 / 想起和你的回忆,眼泪掉下来 / 我无处可去 / 我无法再回到你身边 / 你真的离我太远太远。

篇3:今晚月色真美,适合刺猹什么意思

“今夜月色真美,适合刺猹”是一种表白当中的反转情节,如果有人说“今晚月色真美”,另一方回复说“风也温柔”,则是与出处一致的标准答案,表明两人互相倾慕,互生情愫,而若回答“适合刺猹”,则是一种让人意想不到的反转,十分破坏意境,也是一个具有搞笑与夸张意味的网络梗。

“今晚月色真美”最早出自夏目漱石为学生上课时所说的一句话,文章原句为:“因为真的很喜欢他,所以想把所有的美好事物都同他分享,姑且不说爱他,单单就是喜欢,我也希望能把我能感受到的一切美好的跟他分享,比如今晚的月色真美,风也温柔。”而“刺猹”则是出自鲁迅的文章《故乡》,其中写到的少年闰土就是一个会在月光下刺猹的少年,而在相同的情境下,人们便将两处文学典故联系起来用作调侃。

篇4:今晚月色真美是什么意思

今晚月色真美是日本著名作家夏目漱石翻译的英文“i love you”,夏目漱石在学校当英文老师时,让学生翻译一篇英语短文,文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"。

学生直译成“我爱你”,但夏目漱石认为,东方人婉转含蓄,是不会这样直接翻译的。学生问那应该怎么说,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“今晚的月色真美”就能够代替i love you了。并且今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。

有学者对这句话进行了考证,最后认为这句翻译是小田岛雄志的书中所写,这句话也可能是谣传或者为作者杜撰。

篇5:今晚月色真美,风也温柔意思是啥

今晚月色真美,风也温柔意思是我爱你,我也是。给喜欢的人告白时,可以发“今晚月色真美”,说我爱你,如果对方回复“风也温柔”,说明对方也喜欢你,接受了告白,这样的告白含蓄而又浪漫,充满诗意。

今晚月色真美,是网络流行语,是日本的情话,来自于夏目漱石的翻译,日本人是比较含蓄的,不会直接把“我爱你”挂在嘴边,他们会用月色真美来表达他们的爱意。

今晚月色真美,是夏目漱石给学生上课时所说的一句话,文章的原句是:“因为真的很喜欢对方,所以想把所有美好的事物跟对方分享,姑且不说爱对方,单单就是喜欢希望能把能感受到一切美好都和对方分享,比如今晚的月色真美,风也温柔。”

在日剧中彼此有些小暧昧,有爱意的男女站在月亮之下,其中有一个人就会说,今晚的月色真美啊这句话,另一个人就会说风也温柔,这其实就是在告白,这句话也是日式暧昧的标志。

篇6:今晚的月色真美是什么意思

今晚的月光真的很美,网络流行词,这句话是日本情话,就像我们说我爱你一样,含蓄而温柔。它来自夏目漱石的翻译。因为日本人比较含蓄,不会谈论我爱你が绮丽ですね(月色真美)。

这个梗源于日本作家夏目漱石给学生的一篇短文翻译,夏目漱石将文Iloveyou今为今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美),因为说法比较含蓄,后来在网上流行起来。

夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为国家大作家。他在东西方文化方面都有很高的造诣。他不仅是英语学者,而且擅长呻吟、汉诗和书法。写小说时,他善于运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的描写准确细致,开启了后世私小说的风气。

相关热搜

相关文章

【百科知识】热点

【百科知识】最新